jueves, 3 de marzo de 2011

THIEVES [Carta abierta hacia la figura paterna]

Entro a la casa, estoy cansado (pero eso nunca les ha importado), ¡qué se le va a hacer! Ahí está mi progenitor, en la sala, como siempre con una sonrisa maquiavélica. Mientras, mi mamá está en la cocina preparando algo para comer. Mi hermana no está por ningún lugar. Mi papá me hace un ademán que he decodificado como: “ven”. Voy a su lado, me enseña un acetato que tenía la siguiente inscripción: Ministry - The Mind Is A Terrible Thing To Taste, Track 1.- Thieves.

Sonidos espantosos, inhumanos, la encarnación auditiva del mal, mi mamá grita en horror: ¿¡¿Qué es eso?!? ¡Yo te diré que es eso! Taladra tu cerebro, rechinan tus dientes, tu cabeza palpita. Si no supieras, dirías que te duele la cabeza, sin embargo es “música” lo que estás oyendo. Es un ritmo horrible con tonalidades de dentista, trauma de infancia, el horror en Occidente tiene una profesión y es la del dentista. Las machacantes guitarras te recuerdan que alguien considera esto música. En el fondo, oyes una voz rasposa que grita (exige):


“Thieves, thieves and liars [Una consigna de odio en origen del tipo político que se convierte en un odio omnipotente, un odio que no distingue raza, religión o afiliación política] Murderers, Hypocrites and bastards and lechers [es un reclamo a todos los que rodean a uno, estas cuatro palabras se vuelven en la consigna de Occidente, el MANTRA de los críticos, a los que se les critica lo mismo] Get up! [de repente interrumpe la voz de la autoridad] Get up, get on your feet!
 [sentimientos adolescentes (infantiles) te llenan de ira, ésta se duplica por la creencia de que eres un adulto y, por lo tanto, deberías estar acostumbrado a manejar la autoridad, sin embargo, esto no sucede] Hey, thanks for nothing [resentimiento de vivir en “la civilización”, la cuna de “la razón”]
Morals in the dust [La moral, su problema consiste en su pretensión universal, la cual es esencial para su existencia]
Two-faced intellectual cripples, 
No trust [¿A dónde nos ha llevado la intelectualidad, la filosofía? el escéptico gana terreno hasta consumirlo todo]. 
We are all fighting for a new race of man,
not the race of these pigs and their racist society
 [la voz del prejuicio interrumpe, suena como una propuesta racional, pero en el contexto es puro cinismo]Take off!
Thieves! Liars! [Una por los políticos] Take off!
Thieves! Liars! [dos por los medios de comunicación] Take off!
Thieves! Liars! [tres por todos los que nos rodean] Take off!
Thieves! Liars! [cuatro por los que nos educan] Take off!
Thieves! Liars![cinco por mi berrinche adolescente] Take off!
Thieves! Liars! [y seis por todos aquellos que no les guste este ensayo] Inside, outside, which side we don't [¿a dónde vamos? ¿a quién seguimos? Estamos desamparados, y, sin embargo, me siento bien] know, 
My side, your side, their side, we don't know 
[tal vez no, pero no nos queda de otra] Who started it? [una pregunta que nunca le ha importado a un padre/madre] Who started it? [nadie contesta]
 Who started abandoning abolishing hate? [ya no se permite odiar, todo tiene que ser “políticamente correcto”]
 Who started it? [nada] Who started it? [nadie] 
Who started affecting freedom?
[Libertad ≠ Igualdad]
 Inside, outside, [adentro, afuera (centro, periferia)] which side we don't know
 [incomprensión + confusión = enojo] My side, your side, their side, we don't know [este verso representa una relativización de la política, esto es uno de los síntomas clásicos de la condición post-moderna] You're like a great big fucking cock
 Just waiting to get squeezed
 [Derrida describe la cultura occidental de la siguiente manera: Fono-falo-logo-centrista] We're gonna rip this mother fucker off
 We're gonna tear this mother fucker down [Vendetta, todos nos traicionan, todos debemos perecer, ojo por ojo y todos nos quedamos ciegos (así es mas fácil robarle al de a lado)] 
Get up! Get up, get on your feet! [Elwood: Illinois Nazis. Jake: I hate Illinois Nazis.] Breathe! Forfeit erection!
 Toxic our injection
Geriatric fuck-fest
 With a scintillating lie [No comment] I hope they realize this is their last goddamn chance! [siempre he sido de lento aprendizaje] 
Kill him! Kill, kill, kill ...[sed de sangre (pulsión de muerte), ya ves lo que dicen: la cultura es control, esto nada mas produce neurosis] Take off!

Thieves! Liars! Take off!

Thieves! Liars! Take off!

Thieves! Liars! Take off!

Thieves! Liars! [Mantra de todos los días, parte de una comida balanceada] 
Inside, outside, which side we don't know
My side, your side, their side, we don't know
Who started it? Who started it?
Who started the fight between color and hate?
 [Ah! Encontramos un nuevo elemento: el racismo, esto denota un pensamiento tradicionalmente de izquierda] Who started it? Who started it?
Who started affecting freedom? [¿existe la libertad? yo lo dudo severamente, los argumentos son los siguientes:] 
Inside, outside, which side we don't know 
My side, your side, their side [Argumento a favor de la libertad: No hay nada en el mundo que lo determine a uno, el individuo existe solo sin ninguna atadura física o metafísica. Por lo tanto, es libre de tomar sus propias decisiones] don't wanna know
You're like a really big hit of acid just waiting to be taken [Argumento en contra de la libertad: El mundo está determinado dentro de las posibilidades que ya existen dentro de él, por lo tanto, cuando el individuo toma una decisión, están ya esta preconcebidas por el mundo. Por lo tanto, no existen decisiones originales y plenas, es por eso que la libertad es sólo una ilusión] 
Power to the people! Sieg heil!
 Power to the people! [el miedo a las masas (producción de facismo)] Police officer! [la autoridad] Kill, kill, kill ... [su impotencia para ejercer su monopolio de la violencia] You will not kill! [la ley moral que nunca se impuso] I like peace, you want peace [dicen, pero no veo claro] I can't hear you, I still can't hear you!

No hay comentarios:

Publicar un comentario